出塞 古诗|出塞古诗原文

2021-03-18   来源:国学译文

  唐代诗歌有两大主要题材,一个是山水田园诗,另一个是边塞诗。yuwenmi小编整理了出塞古诗原文,欢迎欣赏与借鉴。

  《出塞》

  唐 王昌龄

  秦时明月汉时关,万里长征人未还。

  但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。

  译文

  居延城外胡人正在狩猎,白草连天大火漫天燃烧。

  暮云下旷远的沙漠纵马飞驰,秋日里辽阔的平原正好射雕。

  护羌校慰坚守阵地登上障堡,破虏将军勇猛出击夜渡辽河。

  那镶玉的剑,角饰的弓,战马戴着珠络头,朝廷要赐给得胜的将军:勇如汉朝的霍嫖姚。

  【注释】

  出塞:古代乐府中的一种军歌。塞,指边境上险要的地方。

  关:关塞。

  万里:概数。这里形容路途遥远。

  长征:远征,远程旅行。这里指将士从内地奔赴遥远的边关去抵御敌人的入侵。

  还:这里指得胜还朝。

  但使:但须,只要。

  龙城:指奇袭匈奴圣地龙城的名将卫青。

  飞将:指汉代名将李广。《汉书·李广传》记载,李广为右北平太守时,勇敢善战,匈奴人称之为“汉之飞将军”。

  教:令,让。

  胡马:即胡骑。胡,中国古代汉民族对北方和西方各少数民族的泛称。此外指匈奴战士和他们所骑的战马。

  度:过,越。

  【赏析】

  这是一首著名的边塞诗,表现了诗人希望起用良将,早日平息边塞战事,好让人民早日过上安定生活的愿望。

  诗人从写景入手,第一句勾勒出一幅冷月照边关的苍凉景象。这里把秦、汉、关、月四字交错使用,在修辞上叫“互文见义”,意思是秦汉时的明月,秦汉时的关。

  诗人从这里写起,一方面是在追忆秦汉盛世时与胡入斗争获胜的历史,另一方面又在暗示这里的战事自秦汉以来一直未间歇过。

  第二句使人联想到长期边塞战争给人民和战士带来的灾难,表达了诗人悲愤的情感。但当时朝廷派出的边防将领无能,以至于战士们都追念汉代卫青、李广那样的大将守卫边疆,那敌人就不敢再入侵国家,人民也将过上安定祥和的日子。

出塞 古诗|出塞古诗原文

http://m.jinghuajt.com/xiezuozhidao/543805/

展开更多 50 %)
分享

热门关注

春夜宴桃花园序 原文_《春夜宴从弟桃花园序》译文及赏析

国学译文

《春望》唐杜甫|杜甫《春望》译文及赏析

国学译文

出塞 古诗|出塞古诗原文

国学译文

采莲曲古诗带拼音|采莲曲古诗全文赏析

国学译文

[乡村四月古诗带拼音]乡村四月古诗

国学译文

李白的《送友人》的诗意|李白《送友人》原文|译文|赏析

国学译文

[苏辙黄州快哉亭记译文]苏辙《黄州快哉亭记》原文|译文|赏析

国学译文

浣溪沙 纳兰性德_纳兰性德《浣溪沙·身向云山那畔行》原文|译文|鉴赏

国学译文

《鸿门宴》教案_《鸿门宴》原文及译文

国学译文

【《寡人之于国也》原文】《寡人之于国也》译文及注释

国学译文